Featured Post

πŸŽ™️ Tina’s Diary | Ep.1 – Remembering the Korean War, For My Daughter

 πŸŽ™️ Tina’s Diary | Ep.1 – Remembering the Korean War, For My Daughter

Tina's diary ep.1 6.25 war


Welcome to the first episode of Tina’s Diary — a gentle, reflective podcast where I share pieces of my life and heart… all while helping you learn Korean. 

In this episode, I take you back to a recent family trip to Goseong, near the border with North Korea. Why Goseong? Because June 25 marks the beginning of the Korean War — and this year is the 75th anniversary. 

 As I looked across the border with my two-year-old daughter, I gently told her: “This is South Korea… and that’s North Korea. Because of war, our country was split in two.” 

 She may be too young to understand. But I said it anyway — for her, for her future, and for peace. 

πŸ’¬ You’ll also learn a few key Korean words from the story: λ‚¨ν•œ (South Korea), λΆν•œ (North Korea), μ „μŸ (War), 뢄단ꡭ가 (Divided country), νœ΄μ „ μƒνƒœ (Ceasefire) 

— 

Each word is explained simply so you can follow along even as a beginner. 

🌿 If you want to practice Korean listening, check out the Shorts version too: [Easy Korean with Vlogs | Ep.5 – “Remembering the Korean War — A Message for My Daughter” ]

Let’s learn, feel, and remember — together. — 

πŸ“ About Tina’s Diary A podcast for Korean learners — filled with quiet thoughts, life moments, and soft stories from Korea. Learn Korean naturally, one story at a time. πŸ’›

Let's listen to it.




νŒŸμΊμŠ€νŠΈμ—μ„œ λ‚΄μš©μ„ λ“€μœΌμ…¨λ‹€λ©΄, μ•„λž˜ μŠ€ν¬λ¦½νŠΈλ„ ν•¨κ»˜ 확인해 λ³΄μ„Έμš”!

If you listened to the podcast, check out the script below!

πŸŽ™️June 25, 2025. This is Tina’s Diary.

A few days ago, my family and I went on a short trip —just three days, but full of meaning.

We visited Goseong, a town in Gangwon Province,right near the border with North Korea.

Why Goseong?

Because today is June 25th —the day the Korean War began, 75 years ago.

We also call it the 6.25 War.

This war tore families apart, and divided our country into South and North Korea.

Even now, we’re not at peace.

Korea is still in a ceasefire — the fighting stopped, but the war never really ended.

That’s why I wanted to go to the Unification Observatory — and I took my two-year-old daughter with me.

From there, we could see North Korean land with our own eyes.

I looked at my little girl and gently said:

"This is South Korea… and that’s North Korea."

"Because of war, our country was split in two."

Of course, she’s too young to understand.

But I said it anyway.

Because I want her to remember.

Because I want her to live in a world where war never happens again. πŸ™

That same afternoon, we went to a lavender farm.

She ran through the purple fields, laughing with joy. πŸ’œ

And as I watched her, I felt something deep inside —a quiet kind of hope.

A hope for peace.

For her future.

For this world.

This time, I want to introduce a few words from today’s diary.


πŸ“šToday’s Korean Words

λ‚¨ν•œ[λ‚¨ν•œ]/“λ‚¨ν•œ” is where we live-the South

λΆν•œ[λΆ€μΉΈ]/“λΆν•œ” is the North, separated by history.

μ „μŸ[μ „ΛμŸ]/“μ „μŸ” is war — a word filled with sorrow.

뢄단ꡭ가[λΆ„λ‹¨κ΅­κΉŒ]/“뢄단ꡭ가” means a country split in two.

νœ΄μ „ μƒνƒœ[νœ΄μ „ μƒνƒœ]/ And “νœ΄μ „ μƒνƒœ” means the war didn’t end — it’s just… on pause.



These words came up in the real conversation I had with my daughter on our trip. Let’s listen together.It’s in Korean.


제 λ”Έκ³Ό ν†΅μΌμ „λ§λŒ€μ— κ°”μ–΄μš”. 

λ”Έμ—κ²Œ λ§ν–ˆμ–΄μš”. 

“μ—¬κΈ°λŠ” λ‚¨ν•œ, μ €κΈ°λŠ” λΆν•œμ΄μ•Ό.” 

ν•œκ΅­μ€ 아직도 λΆ„λ‹¨κ΅­κ°€μ˜ˆμš”. 

μš°λ¦¬λŠ” μ§€κΈˆ νœ΄μ „ μƒνƒœμ— μžˆμ–΄μš”. 

μ „μŸμ€ 정말 λ¬΄μ„œμ›Œμš”. 

λ‹€μ‹œλŠ” μΌμ–΄λ‚˜λ©΄ μ•ˆλΌμš”. 

μ €λŠ” ν‰ν™”λ‘œμš΄ 세상을 μ›ν•΄μš”.


(I went to the Unification Observatory with my daughter. I told her, “This is South Korea, and that’s North Korea.” Korea is still a divided country. We’re in a ceasefire, not peace. War is truly scary. It must never happen again. I hope for a peaceful world.)


πŸ“– That’s it for today’s diary.

🧾 Want to review this moment with short and simple Korean?

I also made a Short version of this diary, just for beginners!

πŸ‘‰ “Easy Korean with Vlogs” – Ep. 5

Take a look and practice listening with real Korean. πŸ’›

Thank you for listening — and for feeling this moment with me.

Until next time, stay kind, stay curious… and may peace always be near.

This was Tina’s Diary. πŸ’›

ν‹°λ‚˜μ˜ 일기 끝! (Tina’s Diary — the end.)





μ•„λž˜ λ‚΄μš©μ€ ν•œκ΅­μ–΄ λ²„μ Όμ΄μ—μš”. ν•œλ²ˆ 확인해 λ³΄μ„Έμš”. 

Below is the Korean version of the content.


πŸŽ™️2025λ…„ 6μ›” 25일. ν‹°λ‚˜μ˜ 일기.

λ©°μΉ  μ „, μ €λŠ” κ°€μ‘±κ³Ό ν•¨κ»˜ 2λ°• 3일 여행을 λ‹€λ…€μ™”μ–΄μš”.

μ—¬ν–‰μ§€λŠ” 강원도 κ³ μ„±μ΄μ—ˆμ–΄μš”.

μ™œ κ³ μ„±μœΌλ‘œ κ°”μ„κΉŒμš”?

λ°”λ‘œ 였늘이 6μ›” 25일,6.25 μ „μŸμ΄ μ‹œμž‘λœ 날이기 λ•Œλ¬Έμ΄μ—μš”. μ˜¬ν•΄λŠ” 75주년이 λ˜λŠ” ν•΄μ˜ˆμš”.

6.25 μ „μŸμ€ ν•œκ΅­μ „μŸμ΄λΌκ³ λ„ ν•΄μš”.

이 μ „μŸμœΌλ‘œ μˆ˜λ§Žμ€ 가쑱이 ν—€μ–΄μ§€κ³ ,ν•œκ΅­μ€ λ‚¨ν•œκ³Ό λΆν•œμœΌλ‘œ λ‚˜λ‰˜κ²Œ λ˜μ—ˆμ–΄μš”.

μ§€κΈˆλ„ μš°λ¦¬λŠ” μ „μŸμ΄ λλ‚˜μ§€ μ•Šμ€ ‘νœ΄μ „ μƒνƒœ’에 μžˆμ–΄μš”.

κ·Έλž˜μ„œ μ €λŠ” λ”Έκ³Ό ν•¨κ»˜ κ³ μ„± ν†΅μΌμ „λ§λŒ€μ— κ°”μ–΄μš”.

κ·Έκ³³μ—μ„œλŠ” λΆν•œ 땅이 λ³΄μ—¬μš”.

아직 두 살인 λ”Έμ—κ²Œ μ €λŠ” μ΄λ ‡κ²Œ λ§ν–ˆμ–΄μš”.

"μ—¬κΈ°κ°€ λ‚¨ν•œ, μ €κΈ°κ°€ λΆν•œμ΄μ•Ό."

"μ „μŸ λ•Œλ¬Έμ— λ‚˜λΌκ°€ λ‚˜λ‰˜μ—ˆμ–΄."

μ•„κΈ°λŠ” μ–΄λ €μ„œ μ΄ν•΄ν•˜μ§€ λͺ»ν–ˆμ„ κ±°μ˜ˆμš”.

κ·Έλž˜λ„ μ €λŠ” λ§ν•˜κ³  μ‹Άμ—ˆμ–΄μš”.

μ „μŸμ€ λ‹€μ‹œ μΌμ–΄λ‚˜λ©΄ μ•ˆ λΌμš”.

κ·Έλ‚  μ˜€ν›„μ—λŠ” 라벀더 농μž₯에도 κ°”μ–΄μš”.

보라색 κ½ƒλ°­μ—μ„œ 딸은 λ„ˆλ¬΄ μ¦κ±°μ›Œν–ˆμ–΄μš”. πŸ’œ

κ·Έ λͺ¨μŠ΅μ„ 보며 저도 ν–‰λ³΅ν–ˆμ–΄μš”.

였늘의 ν•œκ΅­μ–΄ 단어 ν•œ 번 λ³ΌκΉŒμš”?


πŸ“šToday’s Korean Words

λ‚¨ν•œ[λ‚¨ν•œ]/“λ‚¨ν•œ”은 ν•œκ΅­μ˜ 남μͺ½ λ‚˜λΌμ˜ˆμš”. μš°λ¦¬κ°€ μ‚΄κ³  μžˆλŠ” κ³³μ΄μ—μš”.

λΆν•œ[λΆ€μΉΈ]/“λΆν•œ”은 뢁μͺ½ λ‚˜λΌμ˜ˆμš”. μ§€κΈˆμ€ λ”°λ‘œ λ–¨μ–΄μ Έ μžˆμ–΄μš”.

μ „μŸ[μ „ΛμŸ]/“μ „μŸ”은 λ‚˜λΌλΌλ¦¬ μ‹Έμš°λŠ” κ²ƒμ΄μ—μš”.

뢄단ꡭ가[λΆ„λ‹¨κ΅­κΉŒ]/“뢄단ꡭ가”λŠ” λ‚˜λΌκ°€ λ‘˜λ‘œ λ‚˜λ‰˜μ–΄ μžˆλŠ” μƒνƒœλ₯Ό λ§ν•΄μš”.

νœ΄μ „ μƒνƒœ[νœ΄μ „ μƒνƒœ]/ 그리고 “νœ΄μ „ μƒνƒœ”λŠ” μ „μŸμ΄ λλ‚œ 것이 μ•„λ‹ˆλΌ μž μ‹œ 멈좘 μƒνƒœμ˜ˆμš”.



이젠 μœ„μ˜ 단어가 λ“€μ–΄κ°„ λ‚΄μš©μ„ ν•œκ΅­μ–΄λ‘œ λ“€λ €λ“œλ¦΄κ²Œμš”.


제 λ”Έκ³Ό ν†΅μΌμ „λ§λŒ€μ— κ°”μ–΄μš”. 

λ”Έμ—κ²Œ λ§ν–ˆμ–΄μš”. 

“μ—¬κΈ°λŠ” λ‚¨ν•œ, μ €κΈ°λŠ” λΆν•œμ΄μ•Ό.” 

ν•œκ΅­μ€ 아직도 λΆ„λ‹¨κ΅­κ°€μ˜ˆμš”. 

μš°λ¦¬λŠ” μ§€κΈˆ νœ΄μ „ μƒνƒœμ— μžˆμ–΄μš”. 

μ „μŸμ€ 정말 λ¬΄μ„œμ›Œμš”. 

λ‹€μ‹œλŠ” μΌμ–΄λ‚˜λ©΄ μ•ˆλΌμš”. 

μ €λŠ” ν‰ν™”λ‘œμš΄ 세상을 μ›ν•΄μš”.


(I went to the Unification Observatory with my daughter. I told her, “This is South Korea, and that’s North Korea.” Korea is still a divided country. We’re in a ceasefire, not peace. War is truly scary. It must never happen again. I hope for a peaceful world.)


πŸ“– μ˜€λŠ˜μ€ μ—¬κΈ°κΉŒμ§€μ˜ˆμš”.

🧾 μ’€ 더 κ³΅λΆ€ν•˜κ³  μ‹ΆμœΌμ„Έμš”?

초보자λ₯Ό μœ„ν•΄ 이 이야기λ₯Ό μ‡ΌμΈ λ‘œλ„ λ§Œλ“€μ—ˆμ–΄μš”.

πŸ‘‰ “Easy Korean with Vlogs” – Ep. 5

ν•¨κ»˜ κ³΅λΆ€ν•΄μš”! πŸ’›

μ˜€λŠ˜λ„ ν•¨κ»˜ν•΄ μ£Όμ…”μ„œ κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€.

λ‹€μŒμ— 또 λ§Œλ‚˜μš”!

ν‹°λ‚˜μ˜ 일기 끝! 

Comments